الرئيسيةHomeHomeAccueil
البرلمان الأوروبي — سياسة الهجرة 2026 — © Stranieri in Italia
⚠️ تحليل حصري · سياسة الهجرة الأوروبيةAnalisi esclusiva · Politica migratoria UEExclusive Analysis · EU Migration PolicyAnalyse exclusive · Politique migratoire UE
⚖️ هجرة ولجوء · الاتحاد الأوروبي 2026Migrazione e asilo · Unione Europea 2026Migration & Asylum · European Union 2026Migration et asile · Union Européenne 2026

المغرب على لائحة الدول الآمنة في أوروبا: ماذا يعني هذا القرار التاريخي لـ 377 ألف مغربي في إيطاليا؟ Il Marocco nella lista dei paesi sicuri in Europa: cosa significa questa decisione storica per i 377mila marocchini in Italia? Morocco on Europe's Safe Countries List: What Does This Historic Decision Mean for 377,000 Moroccans in Italy? Le Maroc sur la liste des pays sûrs en Europe: que signifie cette décision historique pour les 377 000 Marocains en Italie?

منذ 12 يونيو 2026، دخل ميثاق الاتحاد الأوروبي للهجرة واللجوء حيّز التطبيق الكامل. المغرب — مع البنغلاديش وكولومبيا ومصر والهند وكوسوفو وتونس — أصبح رسمياً "دولة آمنة المنشأ". ماذا يعني هذا القرار فعلياً لطالبي اللجوء المغاربة؟ ومن يُعنيه ومن لا يُعنيه؟ Dal 12 giugno 2026, il Patto europeo sulla migrazione e l'asilo è in piena applicazione. Il Marocco — insieme a Bangladesh, Colombia, Egitto, India, Kosovo e Tunisia — è diventato ufficialmente un "paese sicuro di origine". Cosa significa davvero per i richiedenti asilo marocchini? E chi è coinvolto e chi no? Since June 12, 2026, the EU Pact on Migration and Asylum has been in full application. Morocco — alongside Bangladesh, Colombia, Egypt, India, Kosovo and Tunisia — has officially become a "safe country of origin." What does this decision actually mean for Moroccan asylum seekers? And who does it affect and who not? Depuis le 12 juin 2026, le Pacte européen sur la migration et l'asile est en pleine application. Le Maroc — avec le Bangladesh, la Colombie, l'Égypte, l'Inde, le Kosovo et la Tunisie — est officiellement devenu un "pays d'origine sûr." Que signifie concrètement cette décision pour les demandeurs d'asile marocains? Et qui est concerné et qui ne l'est pas?

👤 لالا زينب المعروف، روما ·🗓️ 1 يوليو 20261 Luglio 2026July 1, 20261 Juillet 2026 ·⏱️ 8 دقائق8 min8 min8 min · 1,847
الرئيسيةHomeHomeAccueil

في العاشر من فبراير 2026، صوّت البرلمان الأوروبي في ستراسبورغ بأغلبية 408 مقابل 184 على إدراج المغرب ضمن القائمة الأولى في تاريخ الاتحاد الأوروبي لـ"دول الأصل الآمنة". ومنذ 12 يونيو 2026، بات هذا القرار نافذاً ومطبَّقاً في جميع أنحاء الاتحاد. ما يعنيه هذا باختصار: أي مواطن مغربي يتقدّم بطلب لجوء في إيطاليا أو أي دولة أوروبية أخرى ستُفتَرض في طلبه أنه لا أساس له من الصحة — وسيخضع لإجراءات سريعة قد تُفضي إلى الترحيل في أسابيع لا أشهر. لكن الصورة أكثر تعقيداً من مجرد سطر إخباري.

Il 10 febbraio 2026, il Parlamento europeo a Strasburgo ha votato con 408 sì contro 184 l'inserimento del Marocco nel primo elenco nella storia dell'Unione Europea di "paesi di origine sicuri". Dal 12 giugno 2026, questa decisione è entrata in vigore e si applica in tutta l'Unione. In sintesi: ogni cittadino marocchino che presenti domanda d'asilo in Italia o in qualsiasi altro Paese europeo vedrà la propria richiesta presunta infondata — sarà soggetto a procedure accelerate che potranno portare all'espulsione in settimane anziché in mesi. Ma il quadro è più complesso di un semplice titolo di giornale.

On February 10, 2026, the European Parliament in Strasbourg voted 408 to 184 to include Morocco in the European Union's first-ever list of "safe countries of origin." Since June 12, 2026, this decision has been in force and applies across the EU. In brief: any Moroccan citizen applying for asylum in Italy or any other European country will have their application presumed unfounded — they will be subject to fast-track procedures that can lead to deportation in weeks rather than months. But the picture is more complex than a simple headline.

Le 10 février 2026, le Parlement européen à Strasbourg a voté par 408 voix contre 184 l'inclusion du Maroc dans la toute première liste de l'Union Européenne de "pays d'origine sûrs". Depuis le 12 juin 2026, cette décision est en vigueur et s'applique dans toute l'Union. En bref: tout citoyen marocain déposant une demande d'asile en Italie ou dans tout autre pays européen verra sa demande présumée non fondée — il sera soumis à des procédures accélérées pouvant mener à l'expulsion en quelques semaines plutôt qu'en quelques mois. Mais le tableau est plus complexe qu'un simple titre de presse.

سفينة بحرية إيطالية تنقل مهاجرين إلى ألبانيا / Shengjin — 2025 © Reuters / Al Jazeera
سفينة بحرية إيطالية تُقلّ مهاجرين إلى مركز الترحيل في ألبانيا (شينجين، 11 أبريل 2025) — في خضمّ الجدل الأوروبي حول ميثاق الهجرة ولائحة الدول الآمنة · © Florion Goga / Reuters / Al Jazeera Nave militare italiana trasporta migranti al centro di rimpatrio in Albania (Shengjin, 11 aprile 2025) — nel pieno del dibattito europeo sul Patto migrazioni e la lista dei paesi sicuri · © Florion Goga / Reuters / Al Jazeera Italian navy ship transporting migrants to the Albania return hub (Shengjin, April 11, 2025) — amid the European debate on the Migration Pact and safe countries list · © Florion Goga / Reuters / Al Jazeera Navire militaire italien transportant des migrants vers le centre de renvoi en Albanie (Shengjin, 11 avril 2025) — au cœur du débat européen sur le Pacte migrations et la liste des pays sûrs · © Florion Goga / Reuters / Al Jazeera

ما الذي تغيّر فعلاً منذ 12 يونيو 2026؟Cosa è cambiato davvero dal 12 giugno 2026?What Actually Changed Since June 12, 2026?Qu'est-ce qui a vraiment changé depuis le 12 juin 2026?

📋 مسار الأحداث الرئيسيةCronologia degli eventi principaliKey Events TimelineChronologie des événements clés
مايو 2024
الاتحاد الأوروبي يُقرّ ميثاق الهجرة واللجوء — يُقرّر دخوله التطبيق الكامل في يونيو 2026L'UE approva il Patto su migrazione e asilo — prevista piena applicazione a giugno 2026EU approves Migration and Asylum Pact — full application set for June 2026L'UE approuve le Pacte sur la migration et l'asile — pleine application prévue en juin 2026
ديسمبر 2025
مجلس الاتحاد الأوروبي يتفق على أول قائمة للدول الآمنة: المغرب ضمن السبع الأولىIl Consiglio UE concorda la prima lista di paesi sicuri: Marocco tra i 7 inizialiEU Council agrees on first safe countries list: Morocco among the initial sevenLe Conseil UE s'accorde sur la première liste de pays sûrs: Maroc parmi les 7 initiaux
10 فبراير 2026
البرلمان الأوروبي يُصادق بـ408 أصوات — المغرب يُدرج رسمياً في قائمة الدول الآمنة الأوروبيةIl Parlamento europeo approva con 408 voti — il Marocco è ufficialmente nella lista UE dei paesi sicuriEU Parliament endorses with 408 votes — Morocco officially on EU's safe countries listLe Parlement européen approuve par 408 voix — le Maroc officiellement sur la liste UE des pays sûrs
12 يونيو 2026
دخول الميثاق الكامل حيّز التطبيق — بدء الإجراءات السريعة لطالبي اللجوء من المغرب وكل الدول الآمنةIl Patto entra in piena applicazione — inizio delle procedure accelerate per i richiedenti asilo dal Marocco e da tutti i paesi sicuriFull Pact application begins — fast-track procedures start for asylum seekers from Morocco and all safe countriesEntrée en pleine application du Pacte — début des procédures accélérées pour les demandeurs d'asile du Maroc et de tous les pays sûrs
يونيو 2026 →
طلبات اللجوء المغربية تُعالَج في أسابيع لا أشهر — مع حق الطعن الفردي أمام المحاكمLe domande d'asilo marocchine vengono trattate in settimane anziché in mesi — con diritto di ricorso individuale in tribunaleMoroccan asylum claims processed in weeks not months — with individual right of judicial appealLes demandes d'asile marocaines traitées en semaines plutôt qu'en mois — avec droit de recours individuel en justice

من يُعنيه هذا القرار ومن لا يُعنيه؟Chi è colpito da questa decisione e chi no?Who Is Affected and Who Is Not?Qui est touché par cette décision et qui ne l'est pas?

⚠️ مَن يتأثّر مباشرةًChi è direttamente colpitoWho is directly affectedQui est directement touché
⚠️ طالبو اللجوء المغاربة (أول مرة)Richiedenti asilo marocchini (prima volta)Moroccan asylum seekers (first-time)Demandeurs d'asile marocains (première fois)
⚠️ المهاجرون غير النظاميين بلا وثائقMigranti irregolari senza documentiUndocumented irregular migrantsMigrants irréguliers sans papiers
⚠️ مَن دخلوا عبر ليبيا أو تونس مؤخراًChi è entrato recentemente via Libia o TunisiaThose who recently entered via Libya or TunisiaCeux entrés récemment via Libye ou Tunisie
مَن لا يتأثّرChi non è colpitoWho is NOT affectedQui n'est PAS touché
المقيمون القانونيون: 377 ألف مغربي ذوي وثائق إقامة نظاميةResidenti regolari: i 377mila marocchini con permesso di soggiornoRegular residents: 377,000 Moroccans with residency permitsRésidents réguliers: les 377 000 Marocains avec titre de séjour
حاملو الجنسية الإيطالية من أصول مغربيةCittadini italiani di origini marocchineItalian citizens of Moroccan originCitoyens italiens d'origine marocaine
مَن أثبت خطراً فردياً فعلياً (المعارضون، الصحفيون...)Chi prova un pericolo individuale reale (oppositori, giornalisti...)Those proving real individual danger (dissidents, journalists...)Ceux prouvant un danger individuel réel (opposants, journalistes...)

ماذا تقول منظمات حقوق الإنسان؟Cosa dicono le organizzazioni per i diritti umani?What Do Human Rights Organizations Say?Que disent les organisations de droits de l'homme?

منظمة العفو الدولية (Amnesty International) رفضت هذا التصنيف بوضوح، إذ أشارت إلى أن "المغرب ليس آمناً للجميع" — وبالتحديد للمعارضين السياسيين والناشطين والصحفيين. "تصنيف البلد آمناً لا يجعله آمناً فعلاً" — هذا ما أكّدته أوليفيا سوندبرغ دييز في تصريحها عقب التصويت. وأضافت أن تغيير الوضع القانوني "يُلحق ضرراً عميقاً بالمهاجرين والمجتمعات التي تستقبلهم." المفوضية الأوروبية، من جهتها، تحتفظ بصلاحية تعليق التصنيف إذا تدهورت الأوضاع، كما تبقى الطعون الفردية أمام المحاكم جائزة قانوناً.

Amnesty International ha rifiutato categoricamente questa classificazione, indicando che "il Marocco non è sicuro per tutti" — e in particolare per oppositori politici, attivisti e giornalisti. "Etichettare un paese come sicuro non lo rende sicuro" — è quanto ha affermato Olivia Sundberg Diez dopo il voto. Ha aggiunto che il cambiamento dello status giuridico "infliggerà un danno profondo ai migranti e alle comunità che li accolgono." La Commissione europea mantiene il potere di sospendere la designazione se la situazione dovesse deteriorarsi, e i ricorsi individuali in tribunale rimangono legalmente possibili.

Amnesty International flatly rejected the designation, noting that "Morocco is not safe for everyone" — specifically for political opponents, activists and journalists. "Labeling a country safe doesn't make it safe" — as Olivia Sundberg Diez stated following the vote. She added that the legal status change "will inflict deep harm on migrants and communities that welcome them." The European Commission retains the power to suspend the designation if conditions deteriorate, and individual judicial appeals remain legally possible.

Amnesty International a catégoriquement rejeté cette désignation, indiquant que "le Maroc n'est pas sûr pour tout le monde" — et notamment pour les opposants politiques, les militants et les journalistes. "Étiqueter un pays sûr ne le rend pas sûr" — comme l'a déclaré Olivia Sundberg Diez après le vote. Elle a ajouté que le changement de statut juridique "causera un préjudice profond aux migrants et aux communautés qui les accueillent." La Commission européenne conserve le pouvoir de suspendre la désignation si la situation se détériore, et les recours judiciaires individuels restent légalement possibles.

"تصنيف الدول الآمنة ليس خطوة بيروقراطية بحتة — إنه أداة سياسية ملموسة تُسرّع الإجراءات وتُركّز الموارد على المستحقين للحماية، وتُقلّص الإساءات التي تُثقل الأنظمة الوطنية." "La designazione dei paesi sicuri non è un semplice passo burocratico — è uno strumento politico concreto che accelera le procedure, concentra le risorse su chi merita protezione e riduce gli abusi che gravano sui sistemi nazionali." "The designation of safe countries is not merely a bureaucratic step — it is a concrete political tool that speeds up procedures, focuses resources on those entitled to protection, and reduces abuses that burden national systems." "La désignation des pays sûrs n'est pas une simple étape bureaucratique — c'est un outil politique concret qui accélère les procédures, concentre les ressources sur ceux qui méritent protection et réduit les abus qui pèsent sur les systèmes nationaux."
ألساندرو شيريانو، مقرّر البرلمان الأوروبي، فبراير 2026Alessandro Ciriani, Relatore del Parlamento europeo, Febbraio 2026Alessandro Ciriani, EU Parliament Rapporteur, February 2026Alessandro Ciriani, Rapporteur du Parlement européen, Février 2026

وجهان للسياسة: تصعيد ومسار قانوني موازٍDue facce della politica: inasprimento e canale legale paralleloTwo Sides of Policy: Tightening and a Parallel Legal ChannelDeux faces de la politique: durcissement et voie légale parallèle

بينما تُشدّد أوروبا إجراءات اللجوء، تفتح في الوقت ذاته مساراً قانونياً موازياً للهجرة المنظّمة. برنامج THAMM Plus (تحويلات العمالة من المغرب والمنطقة) الممول من الاتحاد الأوروبي، ويُنفَّذ بالشراكة مع منظمة الهجرة الدولية (IOM)، يُتيح للعمال المغاربة المؤهَّلين الدخول إلى إيطاليا والدول الأوروبية بصورة قانونية ومكرّمة في قطاعات الرعاية والزراعة والسياحة. المديرة العامة لمنظمة الهجرة الدولية، إيمي بوب، وصفت المرسوم الإيطالي متعدد السنوات للفترة 2026-2028 بأنه "سياسة جريئة وبعيدة النظر" للهجرة النظامية. والرسالة واضحة: أوروبا لا تريد صدّ المغاربة، بل توجيههم نحو مسارات قانونية آمنة ومنظّمة بدلاً من مسالك الخطر.

Mentre l'Europa inasprisce le procedure d'asilo, apre parallelamente un canale legale per la migrazione regolare. Il programma THAMM Plus (Transfer of Talents from Morocco and the Region), finanziato dall'UE e attuato in partnership con l'Organizzazione Internazionale per le Migrazioni (OIM), permette ai lavoratori marocchini qualificati di entrare in Italia e negli altri paesi europei in modo legale e dignitoso nei settori della cura, dell'agricoltura e del turismo. La Direttrice Generale dell'OIM, Amy Pope, ha definito il Decreto Flussi italiano pluriennale 2026-2028 una "politica audace e lungimirante" per la migrazione regolare. Il messaggio è chiaro: l'Europa non vuole respingere i marocchini, ma instradarli verso percorsi sicuri, legali e regolari invece che verso rotte pericolose.

While Europe tightens asylum procedures, it simultaneously opens a parallel legal channel for organized migration. The EU-funded THAMM Plus program (Transfer of Talents from Morocco and the Region), implemented in partnership with IOM, allows qualified Moroccan workers to enter Italy and other European countries legally and with dignity in caregiving, agriculture and tourism sectors. IOM Director General Amy Pope described Italy's multi-year 2026-2028 Flow Decree as "bold, forward-looking policymaking" for regular migration. The message is clear: Europe doesn't want to push Moroccans away, but to channel them toward safe, legal and organized pathways rather than dangerous routes.

Tandis que l'Europe durcit les procédures d'asile, elle ouvre parallèlement un canal légal pour la migration organisée. Le programme THAMM Plus (Transfer of Talents from Morocco and the Region), financé par l'UE et mis en œuvre en partenariat avec l'OIM, permet aux travailleurs marocains qualifiés d'entrer en Italie et dans les autres pays européens de manière légale et digne dans les secteurs des soins, de l'agriculture et du tourisme. La Directrice Générale de l'OIM, Amy Pope, a qualifié le Décret de Flux pluriannuel italien 2026-2028 de "politique audacieuse et tournée vers l'avenir" pour la migration régulière. Le message est clair: l'Europe ne veut pas repousser les Marocains, mais les orienter vers des voies sûres, légales et organisées plutôt que vers des routes dangereuses.

⚖️ ما الذي تحتاج معرفته إذا كنت مغربياً في إيطالياCosa devi sapere se sei marocchino in ItaliaWhat You Need to Know If You Are Moroccan in ItalyCe que vous devez savoir si vous êtes marocain en Italie

  • ✅ إقامتك النظامية في إيطاليا غير متأثّرة بهذا القرار — وثيقة إقامتك سارية وحقوقك محفوظة
  • ⚠️ إذا كنت تُفكّر في طلب اللجوء: القرار يُعقّد مسارك كثيراً — استشر محامياً قبل التقديم
  • 📋 يحق لكل فرد إثبات أن وضعه الشخصي يُعرّضه للخطر — التصنيف ليس حكماً نهائياً
  • 📞 للاستشارة القانونية المجانية: تواصل مع المنظمات المتخصصة في الهجرة في مدينتك
  • ✅ La tua residenza regolare in Italia non è toccata da questa decisione — il tuo permesso è valido e i tuoi diritti sono protetti
  • ⚠️ Se stai pensando di richiedere asilo: la decisione complica molto il tuo percorso — consulta un avvocato prima di presentare domanda
  • 📋 Ogni individuo ha il diritto di dimostrare che la propria situazione personale lo espone a pericolo — la designazione non è un giudizio definitivo
  • 📞 Per consulenza legale gratuita: contatta le organizzazioni specializzate in migrazione nella tua città
  • ✅ Your regular residency in Italy is not affected by this decision — your permit is valid and your rights are protected
  • ⚠️ If you're considering applying for asylum: the decision significantly complicates your path — consult a lawyer before applying
  • 📋 Every individual has the right to prove their personal situation exposes them to danger — the designation is not a final judgment
  • 📞 For free legal advice: contact migration-specialized organizations in your city
  • ✅ Votre résidence régulière en Italie n'est pas affectée par cette décision — votre titre de séjour est valide et vos droits sont protégés
  • ⚠️ Si vous envisagez de demander l'asile: la décision complique beaucoup votre parcours — consultez un avocat avant de déposer une demande
  • 📋 Chaque individu a le droit de prouver que sa situation personnelle l'expose à un danger — la désignation n'est pas un jugement définitif
  • 📞 Pour des conseils juridiques gratuits: contactez les organisations spécialisées en migration dans votre ville

📚 المصادر:Fonti:Sources:Sources: EU Parliament (Feb 2026) · EU Council (Dec 2025) · EU Commission (12 Jun 2026) · Amnesty International · IOM / THAMM Plus · Stranieri in Italia